China insta a Estados Unidos is cambiar su mindidad equivocada

Các mối quan hệ ở Trung Quốc và các tổ chức quốc tế là một trong những điểm chết chóc, cơ bản là porque algunos estadounidenses coi Trung Quốc như một "kẻ thù tưởng tượng", tuyên ngôn của phó bộ trưởng các mối quan hệ bên ngoài Trung Quốc, Xie Feng.

Cơ quan ngoại giao của người Mỹ ở Bắc Mỹ có một sự thay đổi "tâm lý không rõ ràng và sự công bằng về chính trị".

Xie realizó estas declaraciones hoy lunes durante conversaciones with la subsecretaria de Estado de Estados Unidos, Wendy Sherman, quien se encuentra devisita en la ciodad septentrional china de Thiên Tân ngày 25 tháng 7 năm 26.

Trong thời gian ngắn, bạn có thể có xung đột với Trung Quốc và thất vọng về các quốc gia trên thế giới, một số quốc gia đã tìm thấy một colación "Trân Châu Cảng khoảnh khắc" và "Sputnik khoảnh khắc", chỉ ra Xie.

Một số học viện quốc tế, bao gồm một số học viện quốc tế, có thể được so sánh với Trung Quốc và Nhật Bản trong II Guerra Mundial và Liên minh Xô viết và Chiến tranh thế giới.Bạn có thể coi Trung Quốc là một "kẻ thù tưởng tượng" đang hồi sinh một đề xuất quốc tế ở các nước thành phố, do đó là phó bộ trưởng.

La Esperanza puede ser que, al Demonizar a China, Estados Unidos pueda desviar de alguna manera el descontento público in INTERno por cuestiones politicas, económicas and sociales and culpar a China de sus propios problemas structurales, sostuvo Xie.

Parece que se está llevando a cabo una campaña de todo el Gobierno và toda la sociedad para derribar a China.Như là bạn có thể giải quyết được vấn đề về Trung Quốc, tất cả các vấn đề nội bộ và bên ngoài của các quốc gia không thể tiếp cận được, và các nước Mỹ đã trở nên vĩ đại hơn và "pax Americana" tiếp tục được thực hiện, chấm dứt hoạt động ngoại giao.

Trong thuật ngữ retórica "cạnh tranh, hợp tác và đối kháng" của các tổ chức quốc tế, Xie destacó que esto es a penas apenas de contener and reprimir a China.

Người bạn có thể nói là có vẻ như là một đối thủ cạnh tranh, người có khía cạnh hợp tác một mình là một người thuận tiện và có khía cạnh cạnh tranh là một người kể chuyện, phân tích.

La politica de Estados Unidos parece estar exigiendo cooperación cuando quiere algo de China;desvincularse, cortar suministros, bloquear o sancionar a China cuando cree que tiene una ventaja;và tái diễn xung đột và đối đầu với tất cả mọi người, đồng ý.

"Parece que Estados Unidos solo piensa en abordar sus propias bận tâm, obtener los resultados que desea y proprover sus propios intereses. Hacer cosas malas y obtener buenos resultados. ¿Cómo podría ser eso posible?", Preguntó Xie.

Phó Bộ trưởng đã nói rằng tôi cần một thế giới đoàn kết và hợp tác, nhưng có lẽ nhân đạo không phải là điều tốt nhất mà các quốc gia phải đối mặt trong một hiệp hội sai lầm.

"El pueblo chino aprecia la paz", recalcó Xie, và agregó que lo que China espera construir es un nuevo tipo de relaciones internacionales caracterizadas por el respeto mutuo, la igualdad, la justicia và la cooperación de beneficio mutuo, và một comunidad de futuro compartido para la humanidad.

"Trung Quốc quiere trabajar con Estados Unidos para buscar un terreno común và dejar de lado las diferencias", expresó el alto funcionario.

Một phần của nó là một phần của cuộc tranh luận về sự ồn ào và trabajar với Trung Quốc sobre la base del respeto mutuo và con nuôi la compencia justa và la cùng tồn tại với Trung Quốc.

"Sau tất cả những việc cần làm, một mối quan hệ lành mạnh và ổn định ở Trung Quốc và các trường đại học không có gì đáng lo ngại về các mối quan tâm của các bên, sino que también es la aspiración de la comunidad internacional", Xie xem xét.


Thời gian đăng: 26-07-2021